この機能で解決できること
- 経営メッセージや業務ノウハウの動画に字幕を自動生成・編集し、社内の情報共有にかかる手間を省きます。12カ国語に対応しており、多様な国籍の従業員が働く現場における言語の違いによる情報格差をなくします。
- 業界用語や社内独自の用語も編集機能で調整でき、組織内での正確な内容の理解を促します。
- 動画内の指定した箇所へ補足説明を追加して業務マニュアルとして機能させ、担当者のスキルに依存した育成体制から脱却します。
POINT 1
動画コンテンツの
12カ国語字幕をAIで
自動生成・編集
タレントパレットの学習機能内にある動画コンテンツへ、12カ国語に対応した字幕をAIで自動生成し、編集できます。多国籍化が進む組織において、社内研修やノウハウ共有のグローバル対応を強化します。
POINT 2
自社独自用語の
カスタマイズ編集による
専門用語の壁の解消
企業特有の社内用語や業界専門用語を自由に編集できます。外国人スタッフの採用が増加する国内拠点から、高度な専門知識を扱う海外向け部門まで、組織を横断して確実な知識共有を支えます。
POINT 3
補足説明の追加による
「動く業務マニュアル」化
業務システムの操作手順やコンプライアンス研修で押さえるべき箇所など、動画内の該当箇所へテキストで補足説明を追加できます。直感的に理解できる業務マニュアルとして活用することで、研修にかかる費用を抑えつつ、業務の手順を一定の基準に揃えられます。