タレントパレット、多国籍化する組織の知識共有を加速する動画コンテンツの「多言語字幕生成」 機能の提供開始~12カ国語対応と独自用語のカスタマイズ編集により、社内研修やノウハウ共有のグローバル展開・マニュアル化を強力に推進~

株式会社プラスアルファ・コンサルティングは、データに基づく人材活用や人的資本経営の実践、人事業務のDX化、リスキリングの推進などを目的に、多くの大手・エンタープライズ企業で導入が進むシェアNo.1(*)のタレントマネジメントシステム「Talent Palette(以下:タレントパレット)」 において、学習機能内の動画コンテンツに対し、12カ国語の字幕を自動生成・編集できる 「多言語字幕生成機能」 の提供を開始しました。
(*)出典 ITR「ITR Market View:人材管理市場2025」人材管理市場:ベンダー別売上金額シェア(2023~2024年度予測)
多国籍化する現場で深刻化する 「言語・専門用語の壁」 を解消し、属人的な育成から脱却
近年、企業のグローバル展開が進む中、国内では多くの企業で、外国人スタッフの採用が増加しています。
これに伴い、経営メッセージや業務ノウハウを動画で共有する企業も増えている一方で、「言語の壁」 による情報の格差や業界専門用語・社内用語の理解促進に課題を抱える企業も少なくありません。
多言語字幕生成機能では、AIによる動画の文字起こしに加え、文字起こしされたテキストの編集も可能です。社内用語や業界専門用語の修正、補足説明の追加を容易に行えるため、言語の壁を越えた 「正確で分かりやすい動画マニュアル」 を迅速に全社展開できるようになります。
「多言語字幕生成機能」 の3つの特長
1. 12言語対応のAI字幕自動生成で、グローバルな情報共有をシームレスに
社内研修やトップメッセージなどの動画から、日本語・英語・中国語・フランス語・ベトナム語を含む12言語の字幕を自動生成できます。多国籍の従業員が在籍する企業においても、1つの動画を全従業員が母国語で理解できるため、グローバルな情報共有をスムーズに進められます。
2.社内用語を正確に反映できる 「カスタマイズ機能」
一般的なAI文字起こしで誤変換されやすい業界用語や社内特有の略語に対応するため、文字起こしされたテキストを編集できます。人事担当者・教育担当者が管理画面上で正確な用語へ容易に修正を行うことができ、業務負荷の軽減につながります。
3.現場のノウハウを定着させる 「解説コメント付与機能」
修正したテキストに合わせて、動画内の重要なポイントへ補足説明を追加することが可能です。
例えば、複雑な業務システムの操作手順や、コンプライアンス研修で押さえるべき重要ポイントなどをテキストで補足することで、動画を直感的な 「動く業務マニュアル」 として活用できます。外国人スタッフが多い国内拠点から、高度な専門知識を扱うグローバル部門まで、幅広いシーンで教育コストの削減と業務標準化に貢献します。